日本酒・久保田をもっと楽しむWEBマガジン

日本酒の味わいは英語で何と言う?すすめたくなるSakeも紹介
2020.09.09

知る

日本酒の味わいは英語で何と言う?すすめたくなるSakeも紹介

日本酒は名前こそ「日本」の「酒」ですが、 Sakeとして親しまれ、世界中に多くの愛飲者がいます。海外から訪れる人との会話で日本酒の話題になることも少なくないはず。この記事では、そんな時に役立つ、日本酒の味わいや魅力を伝えるための英語のフレーズを紹介します。これを覚えておけば、自信を持って海外の人に日本酒をおすすめできます。

目次

  1. What is Sake?日本酒の基礎知識を英語で
    1. 日本では「日本酒」と呼ぶ
    2. 日本酒の定義
    3. 日本酒の種類
  2. 日本酒の味わいを英語で伝える
    1. 「甘口・辛口」の表現
    2. 「味わい」の表現
    3. 「香り」の表現
  3. おすすめの銘柄を英語で紹介
    1. 久保田 千寿(Kubota Senjyu)
    2. 久保田 萬寿(Kubota Manjyu)
    3. 久保田 純米大吟醸(Kubota Junmai Daiginjo)
  4. 英語で日本酒の味わいを伝えよう

What is Sake?日本酒の基礎知識を英語で

ガラスの酒器で注がれる日本酒

Sakeとして世界中で親しまれている日本酒。もし、海外の方から'What is Sake?'と聞かれたらなんと答えればよいのでしょうか。

日本では「日本酒」と呼ぶ

Sake(酒)というと、日本人にとってはお酒全般を指しますが、外国人にとっては日本酒のこと。まずはその認識の違いを伝えてみましょう。

Japanese people call Sake 'Nihonshu'.(日本人はSakeのことを「日本酒」と呼びます)
Nihon means Japan, and Shu means alcohol.(Nihonは日本、Shuはお酒という意味です)

これで、まず日本酒の名前についての説明をしましょう。

日本酒の定義

What is Sake like?(日本酒ってどんなもの?)と聞かれたら、日本酒の基礎知識を伝えましょう。

Sake is a traditional Japanese alcoholic drink. (日本酒は日本の伝統的なお酒です)
Sake is brewed from water, rice, and koji.(日本酒は、水、米、米麹からできています)

製法にも触れたい場合は

Sake is a traditional Japanese alcoholic drink made from fermented rice.
(日本酒は、米を発酵させて造った日本の伝統的なお酒です)

といった表現も分かりやすくておすすめです。fermentedは「発酵させた」を意味する単語です。少し難しいかもしれませんが、日本酒を表現するために覚えておくと便利です。

日本酒の種類

日本酒について語る上で外せないのが、日本酒の種類です。日本酒の主な種類である純米酒、本醸造酒、吟醸酒を英語で説明してみましょう。

There are several types of Sake.
(日本酒にはいくつかの種類が存在します)

'Junmai-shu', 'Honjouzo-shu', and 'Ginjo-shu' are the main types of Sake.
(純米酒、本醸造酒、吟醸酒が日本酒の主な種類です。)

They are classified by brewing processes and rice polishing ratio.
(製法や精米歩合によって分類されます。)

また、具体的な日本酒のスペックについて話す際には、以下の言葉も活用してみてください。

Rice Polishing Ratio(精米歩合、せいまいぶあい)
Sake Meter Value(日本酒度)  
Acidity Level(酸度)

日本酒の味わいを英語で伝える

黒いおちょこに入った日本酒と紅葉

日本酒の奥深い味わいを表現するのは難しいイメージがあるかもしれません。でも、いくつかの簡単な単語を覚えておけば、「It is ◯◯.」 「It has ◯◯.」というシンプルな形で、異なる風味や味覚を表現できます。

「甘口・辛口」の表現

まずは味わいの基本、甘口・辛口の表現方法から。

It is sweet.(甘口です)
It is dry. (辛口です)

辛いはhotやspicyと英訳されることが多いですが、お酒の辛いはdryを使います。

「味わい」の表現

味わいの表現は以下の単語を使って、「It is ◯◯」で表現できます。

rich(濃い・コクがある)
light(軽い)
easy to drink(飲みやすい)
soft(やわらかい)
sharp(キレが良い)
fresh(さわやか)
clear(すっきり)
fruity(フルーティー・華やか)
mellow(芳醇)
acid(酸味がある)
well-balanced(バランスが良い)

「香り」の表現

香りに関しては、「It has ◯◯.」という形で、以下の単語を使って表現できます。

mild aroma(マイルドな香り)
moderate aroma(穏やかな香り)
refined aroma(洗練された香り)
floral aroma(華やかな香り)
elegant aroma(エレガントな香り)

この他、It is aromatic.(こちらは香り高いです)という表現もよく使われます。

おすすめの銘柄を英語で紹介

それでは、英語で日本酒をおすすめしてみましょう。I recommend ◯◯.(私は◯◯をおすすめします)という形で使ってみましょう。お酒の情報の英語表記も日本語訳付きで載せますので、ぜひ活用してみてください。

久保田 千寿(Kubota Senjyu)

日本酒 久保田 千寿

食事に合う、すっきりとした味わいの「久保田 千寿」をすすめる時の表現です。
上記に記載した単語も使って表現してみましょう。

Kubota Senjyu is perfect ginjo-shu for meals.
(久保田千寿は食事との相性が抜群の吟醸酒です)

It is clean and crisp finish.
(すっきりとキレのよいお酒です)

It has the moderate aroma.
(穏やかな香りがします)

短いフレーズで的確に伝えましょう。

【Sake Features(商品情報)】
Rice Polishing Ratio(精米歩合):50% Koji & 40% for mash(50%麹米/40%掛米)
Alc.(アルコール分):15%
Sake Meter Value(日本酒度):+5
Acidity Level(酸度):1.1
Volume(容量):1,800ml/720ml

久保田 萬寿(Kubota Manjyu)

日本酒 久保田 萬寿

続いては、誕生日や特別な記念日にもおすすめの「久保田 萬寿」です。

I recommend Kubota Manjyu for special days.
(久保田 萬寿は特別な日におすすめです)

It has floral and refined aroma.
(華やかで洗練された香りがします)

It is in perfect harmony with the clean, silky and smooth texture.
(キレのよさと滑らかな口当たりの調和が見ごとです)
※smooth texture(滑らかな口当たり)

【Sake Features(商品情報)】
Rice Polishing Ratio(精米歩合):50% Koji & 33% for mash(50%麹米/33%掛米)
Alc. (アルコール分):15%
Sake Meter Value(日本酒度):+2
Acidity Level(酸度):1.2
Volume(容量):1,800ml/720ml

久保田 純米大吟醸(Kubota Junmai Daiginjo)

日本酒 久保田 純米大吟醸

華やかな香りと、甘味と酸味が調和した上品な味わいが特徴の、「久保田 純米大吟醸」を紹介してみましょう。

Kubota Junmai Daiginjo has the delicate balance of sweetness and acidity spread across your tongue.
(久保田 純米大吟醸は、甘味と酸味が繊細なバランスを保っています)
※spread across your tongue 舌に広がる

It has floral aroma reminiscent of pear and melon.
(洋ナシやメロンを思わせる華やかな香りがします)

「reminiscent of ◯◯」は◯◯を思わせるという意味です。
ストレートに、「smells like ◯◯」で、◯◯のような香りがする、と表現することもできます。
また、「tastes like ◯◯」は、◯◯のような味がする、という形で応用もできますので覚えておくと便利です。

【Sake Features(商品情報)】
Rice Polishing Ratio(精米歩合):50% Koji & 50% for mash(50%麹米/50%掛米)
Alc.(アルコール分):15%
Sake Meter Value(日本酒度): ±0
Acidity Level(酸度):1.5
Volume(容量):1,800ml/720ml/300ml

英語で日本酒の味わいを伝えよう

久保田 萬寿とグラスに入った日本酒

今回紹介した英単語やフレーズを活用すれば、外国人にも日本酒の味わいが伝わるはずです。綺麗に文章を作ろうとすると難易度は上がってしまいますが、単語を繋げるだけでも意味は通じますので、肩の力を抜いて外国人と日本酒の魅力を分かち合いましょう。